《气球上的五星期》对非洲大陆的风景描写十分生动细腻,充满对大自然的敬畏与向往,并体现了人与人之间的友谊和关怀。作者还通过主人公之口,为读者详尽介绍了所乘气球的技术结构,融科学知识于有趣的故事之中。
有着“科幻小说之父”的儒勒·凡尔纳是世界上被翻译作品最多的十大名家之一,他的作品是将科学性与文学性的完美融合,一百多年来深受世界各地读者的欢迎,成为一代又一代青少年的科学启蒙读物。《凡尔纳科幻经典》从凡尔纳六十多部作品中精选出最受读者喜欢的9部,涵盖了凡尔纳各个创作时期的作品,极具代表性。
《凡尔纳科幻经典》译文大部分是请翻译名家重新翻译,译文在忠实于原著的基础上,更具有时代的特色,为读者带来更满意的阅读享受。
《凡尔纳科幻经典》插图极为丰富,除选取了经典的版画作插图外,出版者还精心搜取了多幅真实的知识性插图,图文并茂,让读者徜徉于百年前伟人的幻想与当今的科学实践之间,更加体会到凡尔纳想像之丰富与超前。
我的成功归功于儒勒·凡尔纳,我非常欣赏他的航海小说,从中我明白,我应当探索整个世界。
——法兰西学院院士埃里克·奥尔塞纳
凡尔纳的风格多么出众!他的措辞无与伦比!
——法国诗人纪姆·阿波里耐
儒勒·凡尔纳让我认识到,主人公们应该扔掉长剑,拿起手枪了。
——小仲马
儒勒·凡尔纳是我一生事业的总指导。
——潜水艇的发明者西蒙·莱克
凡尔纳的小说启发了我的思想,使我按一定方向去幻想。
——俄国宇航之父齐奥尔斯基
现代科技只不过是将凡尔纳的预言付之实践的过程。
——法国院士利奥泰盛
“或许是,可是你必须经过观察之后才能知道。”
“不,迪克,在到达非洲西海岸之前,我根本不会离开气球。有了气球,我什么都有可能做到。失去它,我会像以前那些探险队一样遇到危险和大自然造成的困难。有了气球,无论是酷暑、激流、暴风雨、沙漠的强热风、有害的气体,还是野兽和野人,任何东西我都不用害怕!如果感到太热了,我就让气球升高些;如果太冷了,我就让气球降低;遇到高山,我就越过去;遇到悬崖峭壁,我就飞过去;遇到河流,我就横渡河流;遇到暴风雨,我可以设法避开;遇到激流,我可以像鸟儿一样从水面上飞过!前进的时候我不会感到疲倦,停下来的时候我也不需要休息!我可以在新的居住区上空飞翔!我可以像风一样飞行,一会儿飞向高空,一会儿靠近陆地。那时,整个非洲大陆的版图就会像世界地图分卷一样,自动展现在我的眼前。”
顽固的肯尼迪深深地被博士的精神感动了,不过博士提到的魔幻般的景象使他有些头晕目眩。他目不转睛地看着博士,目光中既饱含着震惊和钦佩,同时还带有一些恐惧,因为他已经感到自己不久就会飘浮在多姿多彩的高空。
“好了,好了,”最后,肯尼迪说道,“让我们看看,弗格森,你已经发现控制气球的方法了?”
“毫无头绪。那还是个乌托邦的念头。”
“那么,你想要飞向——”
“按照上帝的指示到任何地方。不过,无论如何是由东向西飞行。”
“为什么?”
“因为我希望借助信风飞行。信风的方向总是不变的。”
“哦!是的,当然是这样!”肯尼迪边思考边说道,“信风……是的……真的……那是一种力量……其中还是有些问题!”
……