
新月集(The Crescent Moon,1903)主要译自1903年出版的孟加拉文诗集《儿童集》,也有的是用英文直接创作的。诗集中,诗人生动描绘了儿童们的游戏,巧妙地表现了孩子们的心理,以及他们活泼的想象。它的特殊的隽永的艺术魅力,把我们带到了一个纯洁的儿童世界,勾起了我们对于童年生活的美好回忆。
本书是一部诗坛圣者的*之作,一首母爱与童真的不朽乐章,一幅梦想现实交织的绚丽画卷。
教育部推荐书目,新课标同步课外阅读。
泰戈尔!谢谢你以快美的诗情,救治我天赋的悲感:谢谢你以超卓的哲理,慰藉我心灵的寂寞。
——冰心
代序一
代序二
新月集
译者自序
飞鸟集
例言 一九二二年版《飞鸟集》
序 一九三三年版本
附录 郑振铎译泰戈尔诗拾遗
园丁集
采果集