travels from one magical place to another. “Hush baby polar bear. Sleep in the snow, and dream of the places where sleeping bears go.” Readers follow a baby snow-white plush polar bear that has been brought to life by his owner’s imagination from the back of a whale with the sea spray surrounding, to a land of tall grass where butterflies fl oat by up into the sky itself…and happily right back through the window into the loving arms of his owner asleep in bed. Mack’s lush and lovable illustrations suit the lulling, rhyming text to make a perfect bedtime book sure to leave readers and listeners with warm and fuzzy feelings read after read.
画得非常温馨,轻松柔和的画面非常适合作为孩子的睡前读物.
月亮下山了,天渐渐变黑了,睡觉的时间已经到了。看,一只可爱的小北极熊已经进入了甜美的梦乡。在梦里,它在鲸鱼的背上冲浪、跟着螃蟹在沙滩上玩耍、在草丛里扑蝴蝶,在......奇怪?为什么我会知道它都去了什么地方玩了呢?原来,我一直和它在一起,它就在我的梦里。你呢?在你的梦里,你和小北极熊都去什么地方玩耍了呢?
温馨的画面,让我们与孩子一起哼吟:Hush little polar bear / Sleep in the snow / and dream of the places / where sleeping bears go……
非常可爱的小北极熊从一个神奇的地方旅行到另一个。“嘘小北极熊。睡在雪地里,在梦境游览。”读者遵循一个雪白毛绒的小北极熊得想象力从向大海周围洒水的鲸回的想象力到植物茂盛、蝴蝶飞舞的佛罗里达...,最后愉快地又通过窗口回到他熟睡中的主人爱的怀抱。作者的郁郁葱葱和可爱的插图使人平静,文字押韵,是一本完美的睡前书。使读者读后感觉温暖。