
Late one winter night a little girl and her father go owling.The trees stand still as statues and the world is silent as adream.Whoo.whoo-whoo, the father calls to themysterious nighttimebird.
But there is no answer.
Wordlessly the two companions walk along, for when you go owlingyou don't need words. You don't need anything but hope. Sometimesthere isn't an owl, but sometimes there is.
Distinguished author Jane Yolen has cre-ated a gentle, poetic storythat lovingly depicts the special companionship of a young childand her father as well as human-kind's close relationship to thenatural world. Wonderfully complemented by award-winning JohnSchoenherr's soft, exquisite
watercolor illustrations, this is a verbal and visual treasure,perfect for reading aloud and
sharing at bedtime.
一个冬天的晚上,我跟爸爸去看猫头鹰,这一天我已经盼望好久好久了。
月光耀眼,但天很冷,林子里很黑,我一句抱怨的话也没有,我知道我要去看猫头鹰,一定要冷静,一定要安静,一定要坚强,一定要勇敢。
我们来到了林子中央的一片空地,月光照亮了地面。
爸爸大声地呼唤起来:呼!呼呼呼!呼!
有回应的声音穿过树丛,一只猫头鹰的影子费了过来。爸爸用手电筒照亮了落到树上的猫头鹰,我们和那只猫头鹰你看我,我看你,知道它无声无息地飞走了。
月光下,我们回家了。