Everyone knows that tyrannosauruses are big and scary, so when a placid duckbill dinosaur's egg ends up in the wrong nest confusion is sure to ensue! When the baby dinosaur hatches out, he's so out of place that his grisly big sisters call him Tyrannosaurus Drip. Poor little Drip: all he wants is a quiet life munching on water weed ...
鸭嘴龙和可怕的暴龙住在彼岸,鸭嘴龙是温和的素食主义者,但暴龙却是残暴的肉食主义者!幸好,暴龙们不会游泳,永远没办法吃到鸭嘴龙!一天,鸭嘴龙的蛋阴错阳差掉到暴龙的巢里,傻傻的暴龙爸妈以为鸭嘴龙Drip是他们“突变”的小孩,于是Drip就这样生长在和自己格格不入的家庭里。直到有一天他意外发现自己居然会游泳,在河里游啊游的时候遇见了他真正的家人—鸭嘴龙,他终于可以开心地一边吃着水草一边玩水!当晚,一场暴风雨袭来,闪电击中大树,就这么倒下变成了一座桥,邪恶的暴龙们就要过桥来了,Drip要怎么保护他的“新”家人呢?
Praise for Tyrannosaurus Drip: “With scansion firmly in hand, Donaldson pens a rhymed tale of dino-heroism perfectly complemented by Roberts’s comical cartoon scenes of toothy carnivores and trumpet-mouthed vegetarians . . . T. Drip is definitely a dino worth hooting over.”—Kirkus Reviews “Brilliant fun from the creator of The Gruffalo. Slightly older kids will love this, and you adults will probably enjoy it too.”—supernanny.co.uk Praise for The Gruffalo:
茱莉亚‧唐纳森是个得奖无数的童书作家。这个勇敢的故事配上大卫‧罗伯兹活泼有趣的插画,一定让你读得津津有味、爱不释手。