
When five little monkeys eat some ice cream and play in the mud, they become icky, sticky monkeys . . . and Mama says it’s time for a bath! But even after those silly little monkeys scrub themselves clean, they find a way to get mucky all over again. Toddlers will giggle over the wild monkey antics, rhyming refrains, and expressive, up-close monkey art in this brand-new board book.
“这些天真无邪的故事,是孩子们的最爱。” ——美国图书馆协会
这是描绘孩子们的单纯和天真的一本书。小猴子可爱活泼,绘本里它们的捣蛋功力让人印象深刻。——美国图书馆协会
这些调皮的小猴子又回来了,这次他们将捉弄谁?……对于克里斯特洛早期的读者而言,这部简单的彩色绘本作品再熟悉不过……非常适合小朋友集体阅读或者相互分享。——学校图书馆学报
……克里斯特洛的这群淘气的小猴子极具人气。 ——学校图书馆学报,重点评论
聪明,可爱,淘气调皮,鬼灵精怪,憨傻搞笑,混世魔王……不时,还会捅出一些小篓子,但总能不经意地触动你心里最柔软的部分。对,这就是你的小宝贝!这也是猴子妈妈的5只小猴子!
只要提到手指谣(Finger play rhyme),这五只小猴子应该又会被小朋友们轮流叫醒,然后调皮的在床上跳呀跳,不但吵醒妈妈,也把医生给忙坏了。相信您已经琅琅上口,既然提到这五只小猴子,当然更不能错过五只小猴子一系列故事背后的母亲Eileen Christelow,一位让五只小猴子发光发热,丰富孩子们童年的绘作家。