图书详情

一个孩子的诗园
ISBN:9787539455617
作者:罗伯特·路易斯·斯蒂文森;译者:漪然
出版社:湖北美术出版社
出版日期:2014年2月
年龄/主题/大奖/大师: 5-6(大班)、6-8(1-2年级)、童诗童谣、
内容简介

斯蒂文森的《一个孩子的诗园》是英国儿童文学中家喻户晓的经典作品。他的儿童诗都是从儿童的眼睛去观察世界,用儿童特有的方式去认识世界。这种儿童的心理和情趣本来是每个人都有过的,但绝大多数人长大成人后却丧失了这种特质。作为成人,只有理解并重新把握住“孩子的世界”,才能表现它。斯蒂文森确实具有这种本领。《不列颠百科全书》指出,《一个孩子的诗园》“表现出一个成人在重新捕捉童年的情绪和感觉时的异乎寻常的精确性。在英国文学中,这些儿童诗是无与伦比的。”它在英语国家几乎每家必备,被誉为儿童学习语言“最优美的启蒙教材”。
此特别典藏版《一个孩子的诗园》搜集19C末、20C初最杰出的插画家为斯蒂文森的诗所配的超过100幅插图,经过了百年流传,这些经典隽永的插画配合经典童诗,来到中国孩子的书柜上,一定会成为每个家庭值得为孩子收藏的经典语言启蒙书和童真的纪念。英文原诗随书附赠,让孩子从最美的童诗开始接触英文。

编辑推荐

★《一个孩子的诗园》展现了一个成人在重新捕捉童年的情绪和感觉时的异乎寻常的精确性,在英语国家是每家必备的**美的启蒙教材。

★19C末、20C初120位*杰出的插画家绝美经典插图,与斯蒂文森无与伦比的儿童诗完美结合,艺术性与诗性的完美结合;
★文学翻译泰斗、原人民文学出版社总编辑屠岸与新生代优秀翻译家漪然协力之作,抓住了孩子的世界,保存了原诗的语言美。

编辑手记:
为什么这册童诗集是屠岸和漪然协力译作?
屠岸老师的译笔严谨凝练,精致耐读;而漪然的翻译风格则清丽明快、想象丰富;身为编辑我突然脑中有个想法产生,如果两位翻译家合作会碰撞出什么思想火花呢?
一位是深受爱戴、译作久经时间考验的翻译家前辈,一位是颇有个性、广受读者好评的新生代优秀翻译家。屠岸老师为什么要为一个年轻人做费力不讨好的审校工作,而漪然又为什么愿意接受自己几番呕心沥血的译文被一个素不相识的长者审校?
任何的疑虑和预想的坎坷,在共同目标“给孩子一个可以一读再读的好译本”的驱使下,在两位翻译家互相的珍惜下,都渡过了。《一个孩子的诗园》历经三年才得以出版,承载了许多人的努力,过程珍贵。为了让读者也能看到诗园背后的故事,我们随书精心制作了一份含有两位翻译家往来沟通书信的手记。顾问屠岸老师已90岁高龄,给译者和编者的信都是钢笔字手写信件,我采用了原件扫描;而译者漪然的几番译稿修订和书信,也是不顾病痛、辛苦伏塌的呕心沥血之作。在这份手记中,读者能真正体会到诗园背后的温度。

在线试读章节

★2015年1月,在《出版商务周报》与中国版协少读工委联合主办的“2014年度桂冠童书评选”中,《一个孩子的诗园》荣获“年度桂冠童书评选·最美童书”奖。(*每年数百家全国优秀出版机构参与“年度桂冠童书评选”活动,通过数百位中国童书出版从业者大众投票及50位专家评审,最终从本年度出版的数万种少儿读物中,评选出40种高品质少儿读物。此次《一个孩子的诗园》从参选的900多册作品中脱颖而出,获颁2014年最美童书。)
★2015年1月,在由当当网主办的“我们的世界·第三届中国童书编辑与营销年会”上,《一个孩子的诗园》获颁“最佳艺术呈现奖”。
★2014年11月,在亚太地区最大童书展——上海国际童书展(CCBF)上,《一个孩子的诗园》喜获“2014当当童书·新书榜”TOP10的第6位。
★入选百道网“2014 中国好书榜·少儿类 TOP100”。
★入选“三叶草故事家族2014年度童书榜TOP100”

书摘与插图