图书详情

长青藤国际大奖小说书系:阿比琳的夏天
ISBN:
作者:【美】克莱尔·范德普尔 著陈静抒 译
出版社:云南出版集团公司 晨光出版社
出版日期:2013-3-1
年龄/主题/大奖/大师: 4-5(中班)、5-6(大班)、6-8(1-2年级)、8-10(3-4年级)、生命教育、认知、勇敢、自信、分享、趣味、
内容简介

 《长青藤国际大奖小说书系:阿比琳的夏天》讲述了一个在夏天里等待爸爸的小女孩,与一个改变小镇命运的好故事之间的奇遇。这个夏天,阿比琳独自到爸爸的故乡小镇去过暑假。在放假前的最后一堂课上,古怪的修女老师给她布置了一份特殊的暑假作业。同时,阿比琳在寄居的酒鬼牧师家,偶然发现了一个装着旧信件和纪念品的神秘香烟盒,信中提到了一个代号为响尾蛇的“间谍”。为了完成作业,抓到间谍,也为了了解爸爸闭口不谈的过去,阿比琳与年少老成的露西安、想象力极其丰富的莱蒂,在镇上开始了一系列令人啼笑皆非的打探。而所有谜团的答案、打开记忆之门的那把钥匙,就握在占卜女王、吉卜赛女人萨蒂的手中……作者克莱尔?范德普尔在这部纽伯瑞大奖处女作中,倾注了自己无限的深情,通过优美的语言、充满个性的人物塑造和细腻的环境描写,完成了这样一个血肉丰满、感人至深的好故事。也许“好地方从来不上地图”,但一个好故事必定会在读者的心中自动寻到永久的位置。


  《长青藤国际大奖小说书系:阿比琳的夏天》讲述了一个在夏天里等待爸爸的小女孩,与一个改变小镇命运的好故事之间的奇遇。这个夏天,阿比琳独自到爸爸的故乡小镇去过暑假。在放假前的最后一堂课上,古怪的修女老师给她布置了一份特殊的暑假作业。同时,阿比琳在寄居的酒鬼牧师家,偶然发现了一个装着旧信件和纪念品的神秘香烟盒,信中提到了一个代号为响尾蛇的“间谍”。为了完成作业,抓到间谍,也为了了解爸爸闭口不谈的过去,阿比琳与年少老成的露西安、想象力极其丰富的莱蒂,在镇上开始了一系列令人啼笑皆非的打探。而所有谜团的答案、打开记忆之门的那把钥匙,就握在占卜女王、吉卜赛女人萨蒂的手中……作者克莱尔?范德普尔在这部纽伯瑞大奖处女作中,倾注了自己无限的深情,通过优美的语言、充满个性的人物塑造和细腻的环境描写,完成了这样一个血肉丰满、感人至深的好故事。也许“好地方从来不上地图”,但一个好故事必定会在读者的心中自动寻到永久的位置。

编辑推荐

★国际权威大奖2011年纽伯瑞儿童文学奖金奖儿童小说,《纽约时报》畅销童书,文学性与故事性并重,属于国际一流水准的儿童文学作品。 ★优美的文笔细腻地讲述爱与成长、友谊与冒险、漂泊与家园、光荣与梦想,充满情感的描写让孩子深刻体会到好书改变人生的力量。 ★故事中包含故事,幽默的风格、个性十足的人物角色和丰富的故事元素,使得阅读过程充满惊喜与感动。 ★独特的版式设计完美配合作者的行文思路;精美细致的插图及时回应读者丰富的想象力。 ★ 荣获美国图书馆协会、少儿图书馆协会杰出童书 ★入选美国发行量最大、历史最悠久的教师杂志Instructor十大优秀童书 ★ 荣获美国中西部书商协会、堪萨斯州、柯克斯书评杂志杰出童书★ 美国柯克斯书评、出版人周刊、书单杂志星级评论童书

在线试读章节

没有谁能抗拒这样一个引人入胜的故事,没有谁的童年会缺少一个真正的夏天。 ——陈静抒(儿童文学译者)这是近年来我读过的最好的书。我随着主人公阿比琳一起哭,一起笑,一起疼痛。我也将长久地记住阿比琳和她所爱的人……这是一本了不起的书。——帕特里夏?吉弗(两次纽伯瑞大奖得主)书中满是自然流畅的对话、优美的词汇、丰富的想象以及生动的人物形象,阅读这部优秀的获奖处女作,就像“含着一块奶油硬糖,甜蜜而柔滑”。——《书单》星级评论 你将会仔细地品味故事中的每一个字词,会被那令人心碎却又充满希望的动人结局深深地打动。——《科克斯书评》星级评论

  没有谁能抗拒这样一个引人入胜的故事,没有谁的童年会缺少一个真正的夏天。 ——陈静抒(儿童文学译者)
这是近年来我读过的最好的书。我随着主人公阿比琳一起哭,一起笑,一起疼痛。我也将长久地记住阿比琳和她所爱的人……这是一本了不起的书。
——帕特里夏?吉弗(两次纽伯瑞大奖得主)
书中满是自然流畅的对话、优美的词汇、丰富的想象以及生动的人物形象,阅读这部优秀的获奖处女作,就像“含着一块奶油硬糖,甜蜜而柔滑”。
——《书单》星级评论 你将会仔细地品味故事中的每一个字词,会被那令人心碎却又充满希望的动人结局深深地打动。
——《科克斯书评》星级评论

他们说

 也许你们觉得我早已习惯了这样的生活——动不动就面对一群陌生的面孔。对,这样的事情我已经经历过不下十次了,可每次都还是一样的艰难。是的,每个学校都有些大同小异的地方,“普遍真理”,我这样称呼。走进教室,我闻到了那熟悉的粉笔灰味儿,听见桌子底下坐立不安的腿脚的动静,感觉到老师盯着人的目光。我在最后一排挑了张椅子坐下。

  唯一的慰藉就是,我了解这些孩子,即使他们还不认识我。说起来,全世界的小孩子都是一样的。每个学校都会有那种自以为高人一等的人,也有一些比一般人要穷的人,有些鱼龙混杂的地方还有那种为人很好的孩子,正是这些孩子让离别变得艰难,而离别是早晚都要面对的事情。

  我想我永远也没法认清周围这些人了,这已是暑假前的最后一天。书本都收拾到架子上,准备要放假了。黑板正如其名:漆黑一片,没有数学题,没有单词拼写。

  一个有着玫瑰般红扑扑的圆脸蛋的女孩子开口说话了。

  “我说,你是个孤儿吧?”

  “索丽塔?泰勒!”一个瘦瘦的红头发女孩马上呵斥道,“哪有你这样说话的?”

  “她是一个人坐火车来的,没爹没妈,不是吗?杂货店里的人都这么说。”

  “切,你就会听那些‘都这么说’。再说了,就算这样也不能说明她就是孤儿啊。”那女孩拨弄着自己的一条红辫子,看着我说道,“是吧?”

  我脸上有点发烧,也许已经红了,但我还是挺直了身子,说道:“我妈妈去了很远的地方。”我说得很大声,人人都能听见,我知道他们都竖着耳朵在听。有些人向我投来同情的目光。不知道这算不算是撒谎,谁分得清“很远的地方”是什么意思?大部分人都会认为这是指她死了,上天堂去了。但在我的字典里,不是这样给它定义的。对我妈妈来说,当一个妻子和妈妈绝对不是生活中最重要的事,所以在我两岁那年,她在新奥尔良州跟一个舞蹈团跑了。我对她毫无印象,也就很难说有什么想念。

  “不过,”我不等他们发问,自己先回答了下一个问题,“我还有个老爸。”以前我总是被人问起关于妈妈的事,这还是第一次需要作出关于吉登的解释。这真不公平,他就这样把我扔在这个困境里。“他在爱荷华州的铁路线上工作,他说像我这样大的小女孩跟着他在铁路上不太好,所以让我来这里过暑假。”我没说出来的是,我从出生到现在几乎一直都是在铁路上过活的,我也不知道为什么这个夏天就不行了。“夏天过完他就会来接我了。”不知为什么,我的话听上去干巴巴的。是因为昨天哈蒂?梅和谢迪交换的那个眼神吗?还是因为今天这些孩子那同情的目光?也许他们听说过有一些孩子被永远抛弃的故事,可是吉登一定会来接我的,到时候我可有话要对他说了。

  “听见没,莱蒂?跟你说了,她不是孤儿。”红发女孩说道。我猜莱蒂是索丽塔的小名。

  “她们俩是表姐妹。”一个身穿背带裤、满脸雀斑的男孩说道,好像这就足以解释整件事情,“你老爸有没有见过火车把人压扁这种事?”

  “这算什么好问题?”这回是莱蒂在说话,“得了吧,露丝安,我问了个傻问题你就跳上来说我,你看看比利问了什么!”

  “这不是傻问题。”比利说,“我爷爷以前在火车站工作,他就见过这种事。那人在堪萨斯市被火车给撞了,都撞死了,还被火车头一路给拖到曼尼菲斯特站来了。没人敢把他从火车上扒拉下来。他买的是往返票,于是大家又让他挂在火车上拖回堪萨斯市了。”

  ……


  也许你们觉得我早已习惯了这样的生活——动不动就面对一群陌生的面孔。对,这样的事情我已经经历过不下十次了,可每次都还是一样的艰难。是的,每个学校都有些大同小异的地方,“普遍真理”,我这样称呼。走进教室,我闻到了那熟悉的粉笔灰味儿,听见桌子底下坐立不安的腿脚的动静,感觉到老师盯着人的目光。我在最后一排挑了张椅子坐下。



  唯一的慰藉就是,我了解这些孩子,即使他们还不认识我。说起来,全世界的小孩子都是一样的。每个学校都会有那种自以为高人一等的人,也有一些比一般人要穷的人,有些鱼龙混杂的地方还有那种为人很好的孩子,正是这些孩子让离别变得艰难,而离别是早晚都要面对的事情。



  我想我永远也没法认清周围这些人了,这已是暑假前的最后一天。书本都收拾到架子上,准备要放假了。黑板正如其名:漆黑一片,没有数学题,没有单词拼写。


  一个有着玫瑰般红扑扑的圆脸蛋的女孩子开口说话了。


  “我说,你是个孤儿吧?”


  “索丽塔?泰勒!”一个瘦瘦的红头发女孩马上呵斥道,“哪有你这样说话的?”


  “她是一个人坐火车来的,没爹没妈,不是吗?杂货店里的人都这么说。”



  “切,你就会听那些‘都这么说’。再说了,就算这样也不能说明她就是孤儿啊。”那女孩拨弄着自己的一条红辫子,看着我说道,“是吧?”



  我脸上有点发烧,也许已经红了,但我还是挺直了身子,说道:“我妈妈去了很远的地方。”我说得很大声,人人都能听见,我知道他们都竖着耳朵在听。有些人向我投来同情的目光。不知道这算不算是撒谎,谁分得清“很远的地方”是什么意思?大部分人都会认为这是指她死了,上天堂去了。但在我的字典里,不是这样给它定义的。对我妈妈来说,当一个妻子和妈妈绝对不是生活中最重要的事,所以在我两岁那年,她在新奥尔良州跟一个舞蹈团跑了。我对她毫无印象,也就很难说有什么想念。



  “不过,”我不等他们发问,自己先回答了下一个问题,“我还有个老爸。”以前我总是被人问起关于妈妈的事,这还是第一次需要作出关于吉登的解释。这真不公平,他就这样把我扔在这个困境里。“他在爱荷华州的铁路线上工作,他说像我这样大的小女孩跟着他在铁路上不太好,所以让我来这里过暑假。”我没说出来的是,我从出生到现在几乎一直都是在铁路上过活的,我也不知道为什么这个夏天就不行了。“夏天过完他就会来接我了。”不知为什么,我的话听上去干巴巴的。是因为昨天哈蒂?梅和谢迪交换的那个眼神吗?还是因为今天这些孩子那同情的目光?也许他们听说过有一些孩子被永远抛弃的故事,可是吉登一定会来接我的,到时候我可有话要对他说了。


  “听见没,莱蒂?跟你说了,她不是孤儿。”红发女孩说道。我猜莱蒂是索丽塔的小名。



  “她们俩是表姐妹。”一个身穿背带裤、满脸雀斑的男孩说道,好像这就足以解释整件事情,“你老爸有没有见过火车把人压扁这种事?”


  “这算什么好问题?”这回是莱蒂在说话,“得了吧,露丝安,我问了个傻问题你就跳上来说我,你看看比利问了什么!”



  “这不是傻问题。”比利说,“我爷爷以前在火车站工作,他就见过这种事。那人在堪萨斯市被火车给撞了,都撞死了,还被火车头一路给拖到曼尼菲斯特站来了。没人敢把他从火车上扒拉下来。他买的是往返票,于是大家又让他挂在火车上拖回堪萨斯市了。”


  ……

书摘与插图