图书详情

【燕湖馆】万大姐姐有办法:The big tree Der grosse Baum 大树(汉德英对照)
ISBN:978-7-5085-3154-0
作者:万昱汐,【德】昆特·国斯浩里兹 著
出版社:五洲传播出版社
出版日期:2015年06月01日
年龄/主题/大奖/大师: 3-4(小班)、4-5(中班)、5-6(大班)、励志、趣味、
内容简介

万大和安娜是好朋友,无论安娜生活中遇到什么问题,在万大姐姐那里都能轻松得以化解。有时候,爸爸妈妈解答不了的问题……万大姐姐有办法!

“万大与安娜系列绘本:万大姐姐有办法”一共10册,分别是《安娜》《不一样》《大树》《金怀表》《兄弟俩》《三个医生》《天堂和地狱》《小老鼠》《樱桃》《真理》,每个故事讲述一个简单的道理。

《大树》 ~你会做什么?

——不要轻言放弃,天生我材必有用。

Whether a children's book is good or not depends on whether it is loved by children and their parents. "Wanda-Anna Series Paintings: Sister Wanda Can Help" is just sch a good work.

It is a masterpiece jointly created by Chinese animation artist Yuxi Wan and German animation master Gunter Grossholz. It tells the story of two friends, Wanda and Anna. When Anna has problems in life, sister Wanda has good solutions. When father and mother have difficulty in answering a question, sister Wanda can help.

The series books are produced for arents to cultivate their children's creative ability in understanding and finding answers to various puzzling aspects in life. They seek to put the message in a humorous and interesting way, combining Chinese philosophy and wisdom, but explained with intereting German paintings-interesting stories, simple answers and progound meanings for all ages.

编辑推荐

适读人群 :3-6岁
  小朋友经常也会有烦恼,别担心,万大姐姐有办法——
  有人说,好的童书的标准之一是老少皆宜,不同年龄段的人看了会得到不同的乐趣或启示。“万大与安娜系列绘本:万大姐姐有办法”就是这样一套值得父母与孩子一起分享的绘本。
  本套绘本由旅德动画艺术家万昱汐和德国动画大师昆特?国斯浩里兹(Gunter Grossholz)夫妇共同创作。这是一套充满爱的绘本,是一对父母为自己孩子创作的作品;这是一套帮助孩子理解生活,思考和寻找人生答案的解惑丛书。
  故事里,万大和安娜是好朋友,无论安娜生活中遇到什么烦恼,在万大姐姐那里都能轻松得以化解。有时候,爸爸妈妈解答不了的问题……万大姐姐有办法! 故事幽默,也很温暖,融合了中国的哲思与智慧以及德国质朴内敛的绘画风格。简练的故事,平淡而动人的表达,将两国的智慧传递给孩子和住在大人心里的小小孩。
  大人们在与孩子分享阅读的时候可能会发现,有时我们想让孩子懂得的一些小道理,自己也未必都做到了,教孩子的同时,其实我们自己也在学习成长。
  中德著名艺术家联袂原创,创作思路及表现手法完全国际化;汉德英三种文字对照,读故事的同时体验到不同国家的语言和文化,一定会带给孩子别样的快乐和惊喜。

他们说

 “My marks are hopeless. I’m not good at anything!”
  Ich habe schlechte Noten. Ich kann überhaupt nichts!“
  “我又没考好。哎,我真是什么也干不好!”
  “I can’t dance and I’m not good-looking.”
  Weder kann ich tanzen, noch bin ich hübsch.“
  “我既不会跳舞,长得又不漂亮。”
  “I’m not musical and I’m nobody’s favourite.
  I think I’m just a useless girl with no future!”
  Ich bin unmusikalisch und nirgends beliebt.
  Ich bin ein v?llig nutzloses M?dchen ohne Zukunft!“
  “我没有乐感,没人喜欢我。
  我就是个没用的、注定没有未来的女生!”

书摘与插图