
Margaret Wise Brown's simple, rhythmic text about the cycle of a day on a farm, where a family of animals peacefully plays and sleeps, has charmed generations of children. This big book edition (15 x 17 3/4") is perfect for sharing in classrooms.
As in her classic Goodnight Moon, Brown engages children and helps settle them down for sleep as they follow along with the animals from morning to night in the barnyard.
In the barnyard there are roosters and cows, horses and goats, and a pink piglet who is learning to squeal. Felicia Bond's atmospheric illustrations add to the tranquil simplicity of this gentle story.
Big Red Barn makes a lovely baby shower gift and is a wonderful addition to any preschooler's library.
在一大片绿草地上,一座红色的大农舍边, 有一只小猪正在练习尖叫。 有一匹大大的马和一匹小小的马。 当然还有每个农舍都有的风向标——一匹金色的飞马。 有一大堆干草和一小堆干草,那是孩子们玩儿的地方。 但是在这个故事里,孩子们到别处去了。今天只有动物们在家。 绵羊,驴,鹅,山羊,从喉咙深处发出有趣的声音。 一个上了年纪的稻草人斜倚着锄头站着。一只田鼠出生... 在玉米地里。 喔-喔-喔!农舍里有只公鸡,还有只鸽子。 一只大白母鸡单腿站着。她身下躺着一枚安静的蛋。 有一只矮脚公鸡和一只矮脚母鸡以及一大窝蛋。数一数。有十个。 喔-喔-喔!哞-哞-哞!有一头棕色的大母牛和一头棕色的小牛。 有一只黑色的老猫,喵!喵!和一只虎纹雄猫,喵呜!喵呜! 有一只大红狗,汪!汪!和几只小狗暖洋洋地在周围。 它们一起生活,在这座红色的大农舍里。 它们终日嬉耍,在草地上,在干草堆里。 当太阳落山垂过那一大片绿草地,大母牛低吟,小猪尖叫。 马儿在甜美温暖的干草上跺脚,小驴发出最后一声嘶叫。 母鸡们在窝里睡着了,连公鸡们也都休息了。一群黑色的小蝙蝠飞走了,在一天结束的时候离开大农舍。 动物们整夜安睡在红色的大农舍里。 只有田鼠在玩闹,在干草堆上吱吱瑟瑟, 此时明月高悬 在黑色的夜空中。
玛格莉特.怀兹.布朗(Margaret Wise Brown) 1910年出生于纽约。“怀兹”是英文“聪明”的音译。玛格莉特正是一位绝顶聪明、才华横溢的传奇女子。她不但为孩子写了100多本童书,更与一群好友一起为儿童文学的教育、创作与出版开拓出影响深远的天地。虽然她从来没有结过婚,也没有自己的孩子,但是她却对孩子,特别是幼儿期的孩子的心理、情绪和兴趣有着深刻的认识。她擅长用精简、游戏性、有韵的优美文字来铺陈故事,不但能深深打动孩子的心,更能开发孩子的想像力,让他们创造出自己的诗文。1952年,42岁的玛格莉特在法国旅行途中突然逝世。