
这本书是《勇敢的船长》的精良全译本,有台湾名家导读,百余幅意大利精美手绘插画与文字相得益彰,让孩子们在小说里遇见美丽的图画。
本书是英国最年轻的诺贝尔文学奖获得者吉卜林的经典之作,讲述一位美国大亨的儿子哈维不慎落海后,被一艘渔船上的渔民搭救,哈维被迫在船上做了几个月的渔民,渔民们都是些善良、真诚的人,哈维跟着他们出生入死,由一个偏执、自大和不可一世的纨绔子弟,变成了勤奋、有责任感的青年,从此改变了他的人生的轨迹……
看绘本长大的孩子,更需要在小说里遇见美丽的图画。
有个孩子在一天天长大,
他**眼看到的东西,他就成了它,
那东西在后来的某一天,
某几年或岁月流转中,
又成了他的一部分。
☆文学、艺术合璧的世界儿童文学名著插图本 在孩子眺望世界之初,他们看到的东西必将是对他的生命产生*重要影响的东西,文学和艺术阅读,尤其如此。这套来自意大利的《彩色世界儿童文学名著》,囊括了世界儿童文学名著当中*重要的篇章,它收录的是名著的全本,每本书里面,皆配有100多幅插图,堪称美轮美奂。
☆源自文艺复兴圣地意大利的纯正艺术品位 这位意大利插画家没有“大师”的头衔,在意大利之外,也少有人知道他的名字(这就像外国人不知道中国连环画名家的名字一样),但他以**认真的态度和高超的艺术技巧,给《勇敢的船长》做出了*美的诠释。和后来流行的各种所谓“儿童风格”不同,这位画家恪守传统的绘画技巧与品格,不以强烈的刺激性的画面去完成抓眼球的“壮举”,而是老老实实把人类关于美的主流价值,纯正地呈现在孩子们面前。在这个意义上,孩子们得到的是源自文艺复兴之国意大利的纯正艺术品位。
☆ 青年译者的优秀文字 采用译文精良的全译本,文本的译者为年轻的译者陈颖。译者的文本,传神再现了原作的韵味,娓娓讲述中,蕴含着打动人心的力量。
☆ 文学和艺术的启蒙 看绘本长大的孩子,对美更有鉴赏力,作为给孩子做文学启蒙的名著, 它以意大利插画大师百余幅饱蘸艺术情感的图画,继续对孩子做艺术的启蒙。
第一章
被大雾笼罩的北大西洋上,一艘轮船在摇晃颠簸着前行。它一路拉响汽笛,警告附近的渔船保持距离。船上吸烟室的密封门开着。
“那个叫切尼的兔崽子真够讨厌的,”一个穿着毛呢大衣的人“嘭”的一声关上了门,说道,“他太嫩了,根本不该来这儿。”
一个白发德国人拿了一块三明治,边咬边嘟囔:“我知道那种家伙,美国尽是这种人。你应该好好揍他一顿。”
“呵!揍他也没什么用,他其实挺可怜的,”雾气茫茫的天窗下,一个纽约人直挺挺地躺在垫子上,慢吞吞地说,“他从小就被带着到处跑。我早上刚和他妈妈聊过天。那倒是个有趣的太太,可她也管不住他。听说,那孩子要去欧洲读书呢。”
“书还没开始读,”一个蜷缩在角落里的费城人接口,“那孩子就有每个月两百块的零花钱了。这可是他自个儿说的。都还没满十六呢。”
“他爹,是干铁路的?”德国人问。
“对啊。除了铁路,还有矿产、木材和海运。那老头四处建房子,圣地亚哥有家,洛杉矶也有。他们家有六条铁路,太平洋沿岸一半的木材业全是他家的名号。而且,那些钱全归他老婆管。”费城人懒洋洋地说,“但他老婆说她不适合待在西部,所以就神经兮兮地带着儿子四处逛,我估计也就是想给儿子找找乐子罢了。从佛罗里达到阿迪朗达克山,到莱克伍德、温泉城,再到纽约,然后从头再转一遍。所以那孩子现在就像一个酒店混混。等到他真从欧洲毕业,估计都能翻天了。”
“那老头怎么就不亲自管管他呢?”一个穿着厚呢大衣的人问。
“老头儿的脑子进水了呗!我猜,他是不想被孩子绊着。等过个几年,他就会后悔的。真挺可惜的,不知道你们发现没,那孩子身上其实有挺多优点。”
“就是欠揍!缺鞭子!”德国人压低声音说。
此时,门又“嘭”的一声打开了。一个约莫十五岁的少年斜靠在高高的走道上,他又瘦又高,嘴角叼着一支烟。他的脸色蜡黄中透着苍白,与他的年纪很不相称,看上去就是个没主见、又爱逞威风的人,还带着自以为是的小聪明。他穿着樱桃红的运动衣和灯笼裤,大红的袜子搭着单车鞋,头上还戴着一顶红色的法兰绒帽。他轻蔑地吹了一声口哨,看了一眼众人,扯着大嗓门叫道:“哈哈,外面的雾好大。你们听到了吗?我们周围有好多渔船!你们说,要是我们撞翻一艘,那该多好玩啊。”
“把门关上,哈维。”纽约人说道,“关上,到外面玩去!这儿没你什么事。”
“谁管得着我?”男孩挑衅般地回答道,“马丁先生,难不成我的船票还是您买的?我乐意待在这儿,跟他们一样,这是我的权利。”