
马奇一家有四个姐妹,生活简单、清贫又温馨。 四姐妹性格迥异: 老大美格端庄美丽,勇敢追求真爱; 老二乔自由独立,渴望成为作家; 老三贝丝单纯善良,坦然直面死亡; 老四艾美聪慧活泼,希望成为一名上流社会的“淑女”。 尽管个性和理想各不相同,四姐妹却都共同怀有对家庭的眷念、对爱的忠诚以及对亲情的依恋。 当南北战争愈演愈烈,宁静幸福的家庭变得支离破碎,四姐妹开始以理想为帆,各自寻找起自己的命运……
★经典全译版本,二〇一七全新修订:著名翻译家、浙江大学外语学院教授王之光先生的权威译本,未经删减,精心校订,行文真挚,情感细腻。★《哈利·波特》作者J.K.罗琳倾情推荐,杨绛姐妹的童年读物。★享誉全球的家庭小说,译本多达100种;美国教育协会指定的“25种小学书”榜首;美国国会图书馆“全世界畅销的优秀作品”之一;英国《卫报》“生命中百本书之一”。★每个人生命中不可或缺的成长书:书中所描写的种种情感体验和生活经历,都曾经、正在并将要发生在每一个人走向成熟的过程之中。★极致装帧,唯美封面,再现经典文学之美。★时间会吞噬一切,却无法磨灭你心中*美好的东西。★爱是我们离去时*能带走的东西,它使死亡变得如此从容。
著/露易莎· 梅· 奥尔科特( Louisa May Alcott,1832—1888) 美国著名女作家,以写儿童读物闻名。 其最著名的作品是1868年出版的《小妇人》,以奥尔科特的童年经历为基础创作,出版后打动了无数美国读者,尤其是女性读者。 随后,一批以她早年经历为题材的作品相继问世,包括《墨守成规的姑娘》、《小男人》、《乔的男孩们》。 译/王之光 著名翻译家,现任浙大外语学院教授,硕士生导师。 长期从事英语语言文学专业的教学工作,教授语言学和翻译。并任全国中外语言文化比较学会副秘书长,曾任浙江省外文学会秘书长。 著作有《中学教学全书·英语卷》(合作)、《汉英文字比较研究》(合作);编撰有《了解美国》、《了解英国》;主要译作有《发条橙》、《索多玛的120天》、《那些爱着的人们》、《管理学大创意》系列、柯林斯·科比得英语语法系列《转述法》、《词语与图像》等;并任英国牛津大学英语版《九章算术》的英文规范审校。