图书详情

哈姆雷特
ISBN:9787540448578
作者:莎士比亚
出版社:湖南文艺出版社
出版日期:2010年07月
年龄/主题/大奖/大师: 8-10(3-4年级)、10(5年级)以上、民间故事、儿童文学(文字书)、
内容简介

《哈姆雷特》以前曾被翻译为《王子复仇记》,是莎士比亚*有名的戏剧作品,同《麦克白》《李尔王》和《奥赛罗》一起,被称为莎士比亚“四大悲剧”。 从作品本身来说,在结构上,莎士比亚用了多线索多层次的手法,使戏剧场面不断转化,极富艺术效果;在人物塑造上,着重内心世界的描写,以致后人感叹“一千个读者就有一千个哈姆雷特”;在语言上,莎士比亚将多种文体相结合,彰显了大家风范。 从哲学思想来说,莎士比亚四大悲剧中的人学,是系统化的怀疑主义哲学。尤其在这部《哈姆雷特》中,作者用戏剧的手法,深刻描写了复杂的人性,也为全世界的观众和读者奉献了一个经典的戏剧人物形象:哈姆雷特。

他们说

威廉·莎士比亚(1564-1616)出生于埃文河畔斯特拉特福并在那里长大。25岁时,莎士比亚离开斯特拉特福的妻儿,搬到伦敦,开始在环球剧院做演员并开始写作。莎士比亚著有三十多部戏剧,还写了一些优美的诗歌。1611年,他写成《暴风雨》,这是他所有剧作中*一部原创作品——通常他都是重述别人的故事。如今莎士比亚的剧作依然举世闻名,在很多人心中他是*伟大的英语作家。朱生豪(1912-1944),著名的莎士比亚戏剧翻译家、诗人。出生于浙江嘉兴一个破落的商人家庭。1929年入杭州之江大学,主修中国文学,同时攻读英语。毕业后于1933年在上海世界书局任英文编辑。朱生豪从24岁起,以宏大的气魄、坚韧的毅力,经数年呕心沥血,翻译出版了《莎士比亚戏剧全集》(含戏剧31种)。他英年早逝,只度过了32个春秋。而他所译莎剧全集由世界书局出版后,轰动文坛,被时人叹为“宏伟的工程”、“伟大的业绩”。朱生豪的翻译态度严肃认真,以“求于*可能之范围内,保持原作之神韵”为其宗旨。译笔流畅,文辞华丽。他所译的《莎士比亚戏剧全集》是迄今为止我国莎士比亚作品的*完整的、质量一流的译本。我国出版的*部外国作家全集——1978年版的《莎士比亚全集》(中文本),戏剧部分采用了朱生豪的全部译文。

书摘与插图