图书详情

希腊神话故事
ISBN:
作者:古斯塔夫·施瓦布, 译者 高中甫
出版社:安徽教育出版社
出版日期:2016年05月
年龄/主题/大奖/大师: 8-10(3-4年级)、10(5年级)以上、历史地理、儿童文学(文字书)、
内容简介

“希腊神话故事”是全人类不可多得、也绝不可能再生的文化遗产,是古希腊人民智慧的结晶,是全人类极其宝贵的精神财富。本书通过生动的细节和完整的情节,讲述了精彩有趣又荒诞离奇的希腊神话故事;以绮丽神幻的色彩、奔放不羁的想象、富有智慧的语言,打开了一扇了解西方文化根源、探寻人类文化瑰宝的窗口,使我们能够从中汲取营养,获得感悟,引发思考。

编辑推荐

◎了解西方文学艺术的基础必修课

“希腊神话”是西方文化的源头之一,郑振铎说:“不懂得希腊神话,简直没法了解和欣赏西方的文艺。”奥林匹克运动、维纳斯女神、太阳神阿波罗、潘多拉之盒、俄狄浦斯情结、达摩克利斯之剑、被缚的普罗米修斯……这些耳熟能详的词语都出自于希腊神话。



◎众多读者点赞的译本

译者高中甫先生毕业于北大德语专业,有着四十余年的德语翻译功底,翻译家柳鸣九称赞他“是德语文化领域里一位*学术活力的学者”。他翻译的《希腊神话故事》行文流畅自如,没有“卡顿”隔膜感,而且用词贴切,表现出文中的英雄气质、古典韵味,在豆瓣、知乎、新浪爱问等网站有非常多的读者点赞推荐。



◎扫除阅读障碍的知识读本

为了帮助读者无障碍阅读,本书不仅为疑难字注音,还增加了详细的注释。注释包括每一个重要的神与英雄,如雅典娜的出生、阿喀琉斯的脚踵等,以及奥林匹斯山、斯卡曼德洛斯河等重要地名;群雕《拉奥孔和他的孩子们》、维吉尔著《埃涅阿斯纪》、“百发百中的箭”等相关知识典故,注释中也进行了拓展。
古斯塔夫•施瓦布(1792-1850),生于德国符腾堡一宫廷官员家庭,大学时就读于著名的图宾根神学院,担任过编辑、牧师、教师等职务。他曾是席勒的老师,并与德国伟大作家歌德相识。主要贡献在于发掘和整理古代文化遗产,曾出版《德国民间话本》,最著名、影响最深远的就是这部《希腊神话故事》。

高中甫,1957年考入北京大学西方语言文学系德语文学专业。70年代末起他相继发表众多著述及译作,极大丰富了德国文学在中国的译介传播,著名翻译家柳鸣九称赞他“是德语文化领域里一位*学术活力的学者”。

著有《德国伟大诗人——歌德》,合撰《德国文学简史》等;译作有《希腊神话故事》、歌德长篇小说《亲和力》,传记小说《贝多芬》《莫扎特》和《马勒——未来的同时代人》等。

在线试读章节

希腊的神话和史诗是发展得*完美的人类童年的产物,具有永久的魅力。
——马克思主义创始人之一 卡尔•马克思

希腊神话是欧洲文化史上的一个*宏伟的成就,也便是欧洲文艺作品所*常取材的渊薮。有人说,不懂得希腊神话,简直没法去了解和欣赏西方的文艺,这话是不错的。
——中国著名作家、学者、文学评论家 郑振铎

希腊诸神的风流浪漫故事给我们展现了一个可以理解的充满人类情感的神灵世界, 一幅折射的世俗风情画。诸神被赋予血肉丰满、真实可信的人物性格, 是合乎理性、贴近人性的。
——“世界文明讲坛:解密希腊神话”主讲人、南开大学教授 王以欣

他们说

译序

古希腊(公元前12世纪到公元前146年)是世界文明古国之一,它为人类留下了一笔辉煌灿烂的文化财富,它的神话和传说就是其中最为瑰丽的珍宝。

世界有许多民族,每个民族都创作出了它自己的神话和传说;这些神话都有自己民族的特点,但也都有共同的性质。无论是中国神话、希腊神话、印度神话、希伯来神话、北欧神话等,甚至是地处偏僻、人数不多的民族或部族,都有自己的天界和它的统治者,都有自己的冥界及其主宰,也都有各式各样、各司其职的神。

然而在各民族神话中,希腊神话最为丰富和谱系化。中国神话虽然多彩多姿,林林总总,形象生动,极富想象力,但散见于经史子集、笔记、类书之中,零碎芜杂,从未荟萃成书,更没有谱系化。

希腊神话及其英雄传说,起于口传,之后见之于文字,到荷马时,在他的两大史诗中,则神的世界已经脉络清晰,英雄传说更为完整。荷马之后的古希腊诗人赫西俄德(约公元前8世纪),他在自己的长诗《神谱》中记述了许多神话,并力图把这些神话谱系化。

在此之后,古希腊的诗人,特别是戏剧家,如埃斯库罗斯(约公元前525年-公元前456年)、索福克勒斯(约公元前496年-公元前406年)、欧里庇得斯(约公元前485年-公元前406年)及阿里斯托芬(约公元前446年-公元前385年)把希腊神话作为创作的题材,使神和英雄的故事更为生动,形象更为丰满。希腊神话和传说到这时逐渐成为一个基本是完整的,谱系化了的神的王国,英雄的世界。

希腊神话,如所有神话一样,是源自于人类童年对自然力的恐惧,及由恐惧而产生的敬畏,由敬畏而产生的敬拜,和由此而产生的一种征服和支配的愿望。

古希腊人在强大的自然力面前是无能为力的,处于被支配被主宰的地位,于是就把自己所恐惧所敬畏的自然力加以神化,天和地,日月和星辰,山川河流,风云雷电,走兽飞禽都被赋予一种神性,这样人便创造出了一个人的异类——具有某种超自然力的人,即神;以及介于神与人之间的超人,即那些英雄们。

这些英雄多半是神与人结合而生的,具有某种超人的力量,有着神的成分,但他们不是神。神是不死的,永生的,而这些英雄则不然。他们之中只有为数不多的人,经过奋斗,得到宙斯首肯才得以进入天庭,成为神。

这里举个鲜明的例子:普罗米修斯,不管受到怎样的折磨,他不死,因为他是神;赫拉克勒斯是宙斯与阿尔克墨涅的儿子,但他不是神,于是赫拉克勒斯只能是人,只有通过一系列的考验和奋斗,最后才成为不死的神;而阿喀琉斯,他虽然是海神忒提斯与珀琉斯的儿子,忒提斯想方设法要使他成为不死的神,但最终还是被杀死。

一个神的世界被创造出来,这个神的世界更有它的中介物——超人的英雄们而与人的世界连接起来。人创造了神,赋予神以人性、人形——也不只是人形,把人生活于其中的社会,折射到神界,形成一个“天上人间”。

这样就在神与神之间,神与人之间,以及由不同的神支持的英雄与英雄之间演义出了一幕幕一桩桩雄浑壮丽、轰轰烈烈、可歌可泣、哀婉动人的神话和传说。

进入十九世纪,在欧洲各国出现了一些作家和教育家,他们将古希腊的神话和传说进行编写和艺术加工,以适应时代的需求,满足读者的需要。

这其中最成功和贡献最大的当属德国浪漫主义作家古斯塔夫施瓦布(1792-1850)。他虽然创作了诗歌、谣曲,编辑了德国民间故事书,但为他博得名声和影响最大的是他在1840年出版的《古代最美的传说》(三卷本)。

在他的笔下,古希腊神话和传说被梳理得脉络分明,故事更加完整,人物也都有了交代,如荷马的《伊利亚特》只叙述到赫克托耳之死,而他则一直写到特洛伊的陷落,这其中包括了阿喀琉斯之子参加战斗、木马计、海伦的命运等。

施瓦布叙述得娓娓动听,描写得引人入胜,神和英雄的形象有血有肉,栩栩如生。这使这部著作流传甚广,成为了解古希腊神话和传说的备受欢迎的读物。它被译成多种文字,楚图南先生在五十年代即是根据英译本把这部著作译成中文出版。

进入二十世纪,在德国,为了更适合当代人阅读,特别是为了青少年,又有不少人对施瓦布的这部著作进行加工和改写,有了不少新的版本的出现。我的这个译本即是以它为蓝本,参照了其他版本而译就的。

古希腊神话和传说流传至今已近三千年了,它们有着很强的审美价值和认识价值。阅读它们得到的不仅仅是审美上的愉悦,还能从中对古希腊有一个更好的理解。

这些神话和传说,对历史学家而言,是研究和认识古希腊必不可少的参考书;对作家和艺术家而言,是进行创作的借鉴和源头之一,古往今来,以它们为题材的诗歌、小说、戏剧、电影、绘画、音乐多得不可胜数;对我们普通人来说,是知识和素养的标志之一。

宙斯、普罗米修斯、雅典娜、阿波罗、阿佛洛狄忒、俄底修斯、阿喀琉斯的脚踵、帕里斯的金苹果、美貌绝伦的海伦、特洛伊战争、木马计、卡珊德拉的预言及塞壬的歌声等等,不都是我们在生活中,在书本上经常遇到的吗?它们不都是特有的象征和某种寓意的载体吗?

长约二万八千诗行的荷马两大史诗,令广大读者望而却步,而施瓦布的散文化处理和加工,从某种程度而言,是荷马巨著的一种十分有益的辅助性读物,具有极强的可读性,它不仅有助于对两大史诗的理解,同时亦能从阅读中获得一种审美上的享受,积累知识和拓展视界。

亲爱的读者,打开这本书吧!它将把你引进一个神奇而美妙的世界!



高中甫

书摘与插图