
本书改编自自家喻户晓的北朝民歌《木兰诗》,法文版出版人叶俊良以充满韵律的现代中文,为大小读者,在时空中搭起一座桥梁,桥的另一端不是课本中艰涩难懂的古文,而是木兰这个人物的生命故事。加上获奖连连的法国艺术家克莱曼斯?波莱精彩的版画演绎,东西方文化在绘本中相遇,交迸出令人惊艳的艺术火花。
这位有着丰富内心世界的花木兰,是过去的传奇,也可以是现在的你我。
克莱曼斯的插画艺术因这个千古传诵的文字而淋漓尽致地展现。作为华人,我们得感谢她让这一篇文字获得了新生命与新高度。 ——叶俊良(旅法出版人) 这样的创作,其准备工作有如打开一扇进入华人文化世界的门。对法文读者而言,同样是被引进东方文化的世界。各地不同的文化都有其精髓之处,我们对彼此的文化越了解,就越能体会对方的深奥。 ——克莱曼斯•波莱(法国绘本作家)