
《金银岛》是斯蒂文森的成名作,以一个孩子的口吻讲述了一个古老的寻宝冒险故事。本来过着普通人生活的少年吉姆偶然得到了一张藏宝图,从此卷入了一场海盗失宝的探险之旅。吉姆、斯摩莱特船长、利维塞大夫和乡绅特劳尼等正义人士,与以希尔弗为首。乔装成水手的海盗之间,在波涛汹涌的大海和陡峭险峻的金银岛上,展开了一场惊心动魄的殊死较量。后来,正义战胜了邪恶,吉姆他们多次挫败了海盗的阴谋,满载着金银财宝,平安返航。
今天我到爱丁堡来讲小说,只有一句话,我之会写小说,全仗得到爱丁堡两位老师的教导指点,那是华尔特.司各特爵士和罗伯特.路易斯.史蒂文森。——金庸
史蒂文森是所有浪漫主义小说家中很杰出的,也是英国浪漫主义小说家中很优秀的。我不怀偏见地断定,在19世纪英国作家里面,他会比别的任何人更久远地受到读者的怀念,除了狄更斯——高尔斯华绥
罗伯特.路易斯.史蒂文森(1850-1894),英国著名小说家、诗人,英国新浪漫主义文学代表之一。他出生于苏格兰的爱丁堡,从小爱好文学,富于幻想;成年后,放弃了律师职业,专门从事写作。史蒂文森很早就染上结核病,一生与海绝缘,可是他却创作了许多与海盗和冒险有关的小说,此外另有多部游记。代表作品有:《金银岛》《诱拐》《化身博士》《内河航程》等。
第1章
老水手现身“本鲍上将”旅馆
乡绅特里劳尼老爷、李甫西大夫和其他几位绅士让我从头到尾毫无保留地记下有关金银岛的所有细节,只是碍于岛上尚有宝藏未被挖掘,不便透露岛屿的具体方位;于是我于公元17—年提笔,回到我父亲开“本鲍上将”旅馆的时代,从那个肤色棕黑、脸带刀伤的老水手初次下榻我们的旅馆说起。
我对他的印象仿佛停留在昨天,他拖着沉重的步子挪到旅馆门口,身后一人推着一辆手推车,拉着他的一只航海箱——只见他身形高壮,肤色深棕,涂着柏油的辫子披散在肩,上身穿一件肮脏的蓝色外衣,双手粗糙不堪,满是伤痕,乌黑的指甲残破不齐,脸上还有一道刀伤,结成一道丑陋的青白疤痕。我记得他一边转头四下打量海湾,一边嘴里吹着口哨,忽然就扯起嗓子唱起了他以后经常唱起的那首古老的海谣:
“十五个人扒着死人箱——
唷呵呵,一瓶朗姆酒!”
他的嗓音沧桑高亢却颤动不稳,好像在拉绞盘的扳手唱号子喊破了嗓门。他拎起手上的一根类似手杆的棍子敲了敲门,等我父亲应了门,他就粗声大气地嚷着要一杯朗姆酒。酒很快送到他的跟前,他便一边煞有介事地像一位品酒师一般慢饮细品,一边仍旧四下环顾,一忽儿瞧瞧外面的峭壁,一忽儿抬头瞅瞅我们的招牌。
“真是个便利的海湾,”最后他终于开口说话了,“旅馆的位置选得不错。很多人来吗,老弟?”
我父亲回答说没有,几乎没什么客人,真遗憾。
“好吧,”他说,“我就住这儿了。嗨,你,伙计,”他朝后面那个推小车的人叫唤,“帮我把箱子搬过来,送到楼上去。我要在这儿待几天。”他继续对我父亲说:“我这人不讲究,朗姆酒、培根加鸡蛋就够够的了,还有那边可以看到来往船只的峭壁,我也定了。要问我叫什么呢,你就叫我船长吧。哦,我知道你在担心什么——这儿;”他在门口扔下三四枚金币。“钱花光了,尽管跟我说。”他说,脸上一副发号施令者的凶猛的神情。
的确,虽然他穿着不入流,讲话也粗鲁,但他一点也不像是在甲板上干活的水手,更像是习惯发号施令或动手打人的大副或船长。和他一起来的那个推车人告诉我们他前一天早上乘坐邮车来到“乔治国王”旅馆,询问有哪些旅馆分布在海岸线附近;大概听说我们的旅馆口碑不错,地方又僻静,就选中我们家作为落脚点。这就是我们对客人所能了解的全部内容。