图书详情

神奇树屋:迷雾中的骑士(中英双语典藏版)
ISBN:
作者: 玛丽·波·奥斯本 (作者), 蓝葆春 (译者), 蓝纯 (译者)
出版社: 湖北少年儿童出版社
出版日期:2010年4月1日
年龄/主题/大奖/大师: 6-8(1-2年级)、8-10(3-4年级)、认知、科普、趣味、
内容简介

“神奇树屋”系列描述一对小兄妹杰克与安妮的冒险故事。八岁半的
哥哥杰克理性冷静,喜欢看书,他会将沿途看到的事物记录在笔记本上;
而七岁的妹妹安妮,喜爱幻想与冒险,并且勇于尝试。这两个一动一静、
个性截然不同的兄妹,在森林里发现了一个堆满书的神奇树屋,神奇树屋
就像时光机器,带他们到一个个不同的时空中旅行。于是,兄妹俩来到史
前时代的恐龙谷。和骑士探访中古世纪的城堡,到古埃及破解木乃伊的秘
密,跟着海盗出海寻宝……每一次的冒险都紧张刺激、精彩得不得了,更
能让你在趣味中掌握不少知识呢!
书中配有原汁原味的英文,能让小读者在步入高年级以后进行英文阅
读!

编辑推荐

这一回,神奇树屋把杰克与安妮带到中古世纪去了!跟着黑马骑士,兄妹俩闯进正在举行宴会的城堡,这对不受欢迎的小兄妹,被守卫关进了地牢,他们要如何逃脱?路上又会遇到什么危险呢?还有,在这一集里,杰克发现了夹在书中的书签上,竟然也刻着和徽章上一模一样的M字,这两者间又有什么关联?
请看有趣的神奇树屋2——《迷雾中的骑士》。

他们说

亲爱的少年读者们:
你们好!最近我有机会阅读了一套英汉双语版的系列丛书,名字叫做
《神奇树屋》(Magic Tree House),作者是当今美国最著名的少儿读物作
家之一——玛丽·波·奥斯本。几乎全美国的少年儿童都喜欢读她写的《
神奇树屋》,把她当作自己的好朋友。我虽早已年过六旬,但是我和美国
的小朋友们一样,一拿到这套书就爱不释手,不到两天就全部读完了。
你们也许要问:您为什么这么喜欢这套书呢?
我的回答是:首先,作者的创作思路紧紧扣住了小读者渴求知识、喜
欢冒险、充满好奇和富于幻想的心理特点,成功地打造了神奇树屋这个平
台。神奇树屋挂在森林里最高的一棵橡树的顶上,里面堆满了图书。它的
神奇之处在于小读者翻开其中的任何一本书,指着书中的一幅插图许愿说
“我希望到那里去”,梦想就能即刻实现。其次,作者充分发挥“魔法”
的作用,轻松自如地引领读者穿越时空,周游世界。从见识白垩纪恐龙时
的翼龙和冰河时代最凶猛的野兽剑齿虎,到体察今日的澳洲袋鼠:从了解
美国早期荒凉西部的牛仔生活,到欣赏古代中国牛郎织女的传奇故事;从
游览古埃及的金字塔到身陷2000多年前中国的秦始皇陵;从遭遇加勒比海
的海盗到幸会东方的日本忍者;从历险维苏威火山的爆发到探秘亚马孙河
的热带雨林……真是随心所欲,神游八方。再者,作者成功地塑造了杰克
和安妮这一对小兄妹,通过他俩的所见、所闻、所思、所想和亲身历险,
把历史故事、神话传说、科普知识、人文传统等栩栩如生地展现在读者面
前,让你如同身临其境。最后,这套书不仅内容丰富有趣,而且文字浅显
易懂,让人捧读之下,不忍释手。
为了把这套优秀的少儿读物介绍给全中国的中小学生,湖北少儿出版
社特别邀请了我的老同学、老同事、老朋友蓝葆春爷爷和他的女儿——北
京外国语大学的蓝纯教授负责全套丛书的汉语翻译。他们的译文既忠实于
原文,又琅琅上口。所以我建议小读者们在阅读过程中先读译文,再读原
文,这样一书两用,既增长了知识,又提高了英语,算是一举两得吧。
最后我想感谢两位译者请我作序,让我有了先睹为快的机会。也感谢
湖北少儿出版社为全中国的中小学生们献上的这份大礼。
祝你们阅读愉快!
陈乃芳
文摘
“睡不着吗?”
安妮出现在他的房门口。
“是,睡不着。”杰克说。
“我也睡不着,”安妮说,“你在干什么?”
她走到杰克身边,看他的笔记本,读他开列的清单。
“你不准备记下那枚金牌吗?”她问。
“你是说那枚金质勋章吧!”杰克说。
他拿起铅笔写道:
“你不把字母M写在奖牌上吗?”安妮又问。
“是勋章,”杰克说,“不是奖牌。”
他加上了一个M:
“你不记下那个会魔法的人吗?”安妮继续问。
“我们还无法确定是不是真有一个会魔法的人呢!”杰克说。
“反正,有人在树林里建造了那间树屋,有人把那些书放在树屋里,
有人把一枚金牌丢在恐龙时代。”
“是勋章!”杰克第三次纠正她,“我只记下事实——那些我们有把
握的东西。”
“咱们现在就回树屋吧,”安妮说,“去查证那个会魔法的人是不是
也是事实。”
“你疯了?”杰克说,“太阳还没出来呢。”
“走吧,”安妮说,“说不定那些个会魔法的家伙正在睡觉呢。”
“我觉得我们不应该这么做。”杰克说。他有点担心,如果那个“会
魔法的人”脾气很暴躁怎么办?如果他或她不想让孩子们知道关于树屋的
事情怎么办?
“那我自己去了!”安妮说。
杰克看看窗外灰黑色的天空,天快要亮了。
他叹了口气,“好吧,咱们穿衣服,我在后门等你。轻点儿。”
“是!”安妮低声说道。她踮着脚尖走开,轻快得像只老鼠。
杰克穿上牛仔裤、保暖运动衫和运动鞋,把笔记本和铅笔扔进背包。
他蹑手蹑脚地下了楼梯。
安妮已经在后门等他了,她把手电筒往杰克脸上一晃,说:“嗒——
哒!看我的魔杖!”
“嘘!别把爸妈吵醒了,”杰克小声说,“快把手电筒关上,别被人
发现我们。”
安妮点点头,把手电筒关了,别在自己的腰带上。
他们溜出门,沉浸在清晨凉爽的空气里。蟋蟀在唧唧地叫,邻居的狗
也吠了起来。
“安静,亨利!”安妮轻声制止道。
亨利不叫了。动物们似乎总是很听安妮的话。
“咱们跑吧!”杰克说。
他们跑过漆黑、潮湿的草坪,一直跑到树林边才停下来。
“现在我们需要手电筒了,”杰克说。
安妮从腰带上取下手电筒,打开。
两人一步一步在林问穿行。杰克屏住呼吸,漆黑的树林令人害怕。
“咔嚓!”安妮叫了一声,手电筒的光直射到杰克脸上。
杰克吓得往后一跳,皱起了眉头。
“把手电拿开!”他说。
“我吓着你了吧!”安妮说。
杰克狠狠地瞪了她一眼。
“别假装了!”他小声说,“这不是闹着玩儿的。”
“行了,行了。”
安妮用手电筒照树木的顶部。
“你又在干什么?”杰克问。
“找那间树屋呀!”
手电光停止了晃动。
树屋就在那儿。那间神奇的树屋就在这片树林里最高的橡树顶上。
安妮用电光照着树屋,照着高高的梯子,一直照到地面。
‘我要上去啦!”她说着把手电筒往腰间一挂,开始往上爬。
“等一等!”杰克喊道。
如果有人在树屋里怎么办?
“安妮!回来!”
可她已经上去了,电光也不见了,剩下杰克一个人站在黑暗中

书摘与插图